twitterにShopro公式の『What If?』(1977-2011)#44の邦訳が流れてきたので久しぶりに『ホワット・イフ? side A』(小学館集英社プロダクション 2021)を読み直すなどしました
原書の出典の表記とか気になる部分があったので過去の感想に補記してます >>192
というかShoproの『ホワット・イフ? side A』では「もしもキャプテン・アメリカが80年代に復活したら?」と訳されていたWhat If?#44の原題、正式には「Captain America Were Revived Today」(キャプテン・アメリカが今日復活したら?)だったんですね。1984年に刊行されたコミックなのでそう訳したのでしょうが
漫画内ではCaptain America Were Revived Todayを「もしもキャプテン・アメリカが現代になるまで復活しなければ」と訳してあって、この意訳は巧いと思います
で、改めて読んでWhat If?#44で「偉大なるアメリカ」が超絶皮肉られてるのは「Make America Great Again」をスローガンに掲げたレーガン政権批判だと今更気付きました
レーガンの任期が1981-1989年で、レーガンの苛烈な反共主義などもWhat If?#44で描かれるアメリカと一致している
一読しただけじゃわからなかった…現代アメリカ史の知識が薄いし、アメコミ読んでて瞬時に紐つけられる器用さもなかった
『アプレンティス:ドナルド・トランプの創り方』(2024)で「トランプの掲げるMake America Great Againはレーガンのスローガンの模倣」という知識を得ていたおかげで気付けました
英語圏でもこの「本来は非常に強い時代性を伴っていた作品」が、トランプ当選/再選後に「予言的な漫画」として捉えられている様子が観察されて興味深かったです Inspiring and relevant speech from Captain America (What If? #44) : r/comicbooks
原書の出典の表記とか気になる部分があったので過去の感想に補記してます >>192
というかShoproの『ホワット・イフ? side A』では「もしもキャプテン・アメリカが80年代に復活したら?」と訳されていたWhat If?#44の原題、正式には「Captain America Were Revived Today」(キャプテン・アメリカが今日復活したら?)だったんですね。1984年に刊行されたコミックなのでそう訳したのでしょうが
漫画内ではCaptain America Were Revived Todayを「もしもキャプテン・アメリカが現代になるまで復活しなければ」と訳してあって、この意訳は巧いと思います
で、改めて読んでWhat If?#44で「偉大なるアメリカ」が超絶皮肉られてるのは「Make America Great Again」をスローガンに掲げたレーガン政権批判だと今更気付きました
レーガンの任期が1981-1989年で、レーガンの苛烈な反共主義などもWhat If?#44で描かれるアメリカと一致している
一読しただけじゃわからなかった…現代アメリカ史の知識が薄いし、アメコミ読んでて瞬時に紐つけられる器用さもなかった
『アプレンティス:ドナルド・トランプの創り方』(2024)で「トランプの掲げるMake America Great Againはレーガンのスローガンの模倣」という知識を得ていたおかげで気付けました
英語圏でもこの「本来は非常に強い時代性を伴っていた作品」が、トランプ当選/再選後に「予言的な漫画」として捉えられている様子が観察されて興味深かったです
Inspiring and relevant speech from Captain America (What If? #44) : r/comicbooks